Umami was translated to English by Sophie Hughes and published by Oneworld Publications.  

And here you can find some other stories which I either wrote in English or were translated by Sophie (unless otherwise noted)

A letter   A short story I wrote in English for McSweeney's magazine.   

A letter  

A short story I wrote in English for McSweeney's magazine

 

Mexican Comics An essay about Mexican comics, translated by Annie McDermott and published by PEN English.

Mexican Comics

An essay about Mexican comics, translated by Annie McDermott and published by PEN English.

The leg was our altar The Mexico20 anthology featured this story, published by Pushkin Press        

The leg was our altar

The Mexico20 anthology featured this story, published by Pushkin Press

 

 

 

 

The chronicles Five short pieces I wrote for the Crossing Border festival, translated by Annie McDermott. 

The chronicles

Five short pieces I wrote for the Crossing Border festival, translated by Annie McDermott. 

The cornerist

The story that gives title to my short stories book El esquinista, brilliantly ranslated by Sophie Hughes and published by Words Without Borders.

 

 

 

 

 

 

Only a month after its release, Umami was considered a Hot Book Property by the prestigious Publishers Weekly. 

Only a month after its release, Umami was considered a Hot Book Property by the prestigious Publishers Weekly. 

Back to The Land A story published by The Short Story Project.            

Back to The Land

A story published by The Short Story Project.

 

 

 

 

 

 

Writer in Residence The three texts I wrote for the British Council from the Hay Festival 2015 at Hay-on-Wye. Translated by Annie McDermott

Writer in Residence

The three texts I wrote for the British Council from the Hay Festival 2015 at Hay-on-Wye. Translated by Annie McDermott