I am so very honored to be a part of the Mexico Interrupted issue at Words Without Borders magazine. This feature was proposed and curated by translators Sophie Hughes and Thomas Bustead, who wanted to "shift thematically away" from the Mexican drug war theme and just "share some of the best contemporary stories and poems we could find."
There’s an obvious irony in trying to promote diverse Mexican literatures by means of a handful of texts. Our method, though, was simply to read as many writers as we could, of all ages and publication histories. (…) A few months later we came together having each picked out a number of stories that we could really say had left a mark on us. We thought a theme would emerge. It didn’t; instead, three stories and a poem did. In this respect, “Mexico Interrupted” also appealed to us as a sort of anti-theme, since our varied selection confirmed the futility of us trying to neatly label writers simply because they all hail from the same country.
And one of those three stories was my short story El esquinista !
Masterfully translated by Hughes as The cornerist, you can read it in English by clicking here.
Y en español aquí.